Skip to content

Don’t say ‘sorry’ if you want to say ‘thank you’

Hay formas de expresión que permanecen invariables en muchas culturas, y una de ellas es la de decir “lo siento” cuando en realidad podríamos decir otras mil cosas.

No me estoy refiriendo al automático “sorry” que sale unas 300 veces al día de la boca de cualquiera que se jacte de hablar un inglés BBC.  No, hablo de revisar nuestra forma de expresarnos en español, inglés, francés, etc.

Por ejemplo, si llegamos tarde a una cita, nuestra tendencia es a disculparnos, y no es que este mal pero, tal y como nos propone la ilustradora Yao Xiao, ¿por qué no sorprender a nuestro acompañante con “¡muchas gracias por tu paciencia!”?

Son pequeños detalles pero poniendo atención en nuestra forma de expresarnos, cambiamos nuestra forma de pensar y ver el mundo.

Y esto lo podemos extrapolar al aprendizaje de idiomas también, porque si nuestro objetivo es de expresarnos en otra lengua del mismo modo que lo haríamos en la propia, también debemos tener en cuenta estas pautas.

Os dejo con las ilustraciones de Yai Xiao.

Comparte la entrada